Banks

En español, a pesar de ser un idioma con una gran riqueza de vocabulario y que permite muchos matices a la hora de afinar los comentarios, el banco de sentarse en el parque se denomina igual que el banco que maneja nuestro dinero. Y no es lo mismo. Lo estamos viendo cada día. Los ingleses, que hablan un idioma mucho más funcional y con tiempos verbales, plurales y géneros reducidos a la mínima expresión, han sido mucho más perspicaces y, hace ya muchos siglos, pensaron que mejor al banco de sentarse le llamarían “bench” y al del dinero “bank”. Lo cual mejora mucho la comprensión de lo que nos está pasando en estos tiempos que corren.

 

Bank (III)

Bank (II)

Bank (I)

Sobre ruedas

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s